ちょうど2か月前に、こんな記事を書きました。
念願の「英語がらみの仕事」が発生し、それもひとつならず
続いていると。
◆乾いたスポンジのごとく?(英語)。2010/07/22
上記で紹介したのは(広告仕事は秘密事項が多いので、
はっきりご紹介できなくてすみません):
1)日本企業A社の会社案内に、補完として英文コピーを添える。
2)日本企業B社の世界展開に使用する英文スローガンを考える。
いずれも納品はまだですが、90%はカタチになってきました。
その後も、
3)日本企業C社の会社案内+英文コピーの仕事。
4)日本企業D社のグローバル展開案をビジュアルを含めて。
今晩も、ネイティブの人(日本語少々)と日本人(英語堪能)に対し、
日本人(英語片言←私のこと!)が、“7割英語、3割日本語”で、
2時間必死の打ち合わせをしてきました。
「英語で広告関連の仕事をする=
日本企業の海外進出or海外企業の日本展開に関わる」
という目標を掲げ、早朝の英会話教室に通っていたのが
3〜4年前。(あー、もうそんな昔!)
◆英会話教室、しばしお休み。2008/01/27
早起き習慣も、英会話学習への集中力も、
すっかり途切れてしまいましたが、とにかく
It’s a dream come true! 夢が実現しているのです。
まだ、いろいろつめている途中で、
完全なカタチは見えませんし、
表現を世の中(しかも“世界の中” )に出した時の反応はわかりません。
◆世界の中で生きていく。2006/11/04
私の会社「リプル:RIPPLE Inc.」の支店が
海外にできることもないでしょうが(日本内支店だって!汗)
広告を通じて世界制覇を目指すのだ!
世界進出!なんて言いながら、英文が間違っていたんじゃ
しかたないですね(苦笑)。
ご指摘ありがとうございます。
「英語の仕事を今」と大げさに書いたけれど、
競合プレゼン(広告のコンペティション)を含めて、
まだまだ本当の意味で「夢の実現」とはいきません。
でも、「入り口」までは確実に来たな。
踏み込めるか!
これからも、英語と英語仕事のアドバイスよろしくお願いします。