激しい花粉症なので、外ではマスクをしています。
昨年までは「マスクの、特に最近の立体マスクの異様さ」
がいやで敬遠していましたが、
花粉を物理的に吸い込まないのがいいに決まっていて、
付け心地や息苦しさなどもずいぶん改良されたし、
今年は「異様な人」の仲間入り。
一方、花粉症の漢方薬をもらいに行った内科では、
「風邪とインフルエンザの予防に、人ごみでは
なるべくマスクをするように」とアドバイスを受けました。
治療中ではなく、予防でつける人が増えているのが、
ますますマスクを目立たせているのでしょうね。
風邪、インフルエンザ、花粉症。
一年の半分くらいの期間、マスクをした人が
ぞろぞろいることになる日本は、
「風邪でもマスクをしない習慣」の海外の人から見たら
(マスクは医療関係者と重病人しかつけないらしい)
それこそ異様な風景で、
“日本人の典型ビジュアル”になるのは間違いなしです!
さて、そんなマスクも、
(私の場合)ずっとつけていると、やはりすっきりせず、
なるべくならはずしたい。
花粉症をとるか、風邪予防をとるか。
外出時か、電車内や通路か。
うーん、花粉症かなぁ。
夜の“帰宅ミニWalking”の際には、防寒具にもなるし。
そして、車内で咳き込んでいる人がいたら、
ポケットのマスクを取り出す。
ドラッグストアの棚の前で、
次はどのマスクにしようかと物色する私です(笑)。
---------------
【べんきょうENGLISH】 ※本文とは関係ない場合があります
To stoop to conquer .
勝たんがために屈服する。≒ 負けるが勝ち。
stoop : 身をかがめる、猫背になる、屈服する。
conquer : 得る、征服する、勝つ。
段々(じゃばら風)になった“仮面ライダーV3”型のほうが、
見た目も、呼吸も好きです。(ま、大差ないけど!)